Gratislieferung ab 29 €
gebraucht

Auch eine kopernikanische Wende?

Es gilt als gesichert, daß die aus der Antike überlieferten Auffassungen vom richtigen und schönen literarischen Übersetzen an der Wende zum 19. Jahr… Mehr

Autor: Frank, Armin Paul

Verlag: V&R unipress

Zustand: Mit Ecken und Kanten - ungelesenes Mängelexemplar

29,99 €*

65,00 € (53.86% gespart)

Sofort verfügbar, Lieferzeit: 1-3 Tage

Das könnte Dich auch interessieren:

45 %
Medizin in Wien nach 1945

59,99 €* 110,00 €

47 %
Re e popolo

49,99 €* 95,00 €

56 %
Confucian Role Ethics

19,99 €* 45,00 €

50 %
40 %
Verkörperungen · Embodiment

29,99 €* 50,00 €

56 %
The Ceremonial of Audience

19,99 €* 45,00 €

50 %
Gezähnte Geschichte

44,99 €* 90,00 €

40 %

Beschreibung

Es gilt als gesichert, daß die aus der Antike überlieferten Auffassungen vom richtigen und schönen literarischen Übersetzen an der Wende zum 19. Jahrhundert von Grund auf in Frage gestellt wurden und so Platz für neue entstand. Dieser epochale Wandel wird hier erstmals aus internationaler Sicht untersucht. Erkennbar werden Gemeinsamkeiten und Unterschiede der drei damals besonders wichtigen nationalen Traditionen – der französischen, britischen und deutschen. Auf mehreren Begriffsfeldern werden Übereinstimmungen zwischen den Ländern beziehungsweise Übernahmen aus einer Landestradition in eine andere dargestellt. Erweitert wird diese internationale Perspektive durch einen Beitrag von Harald Kittel, dessen Gegenstand Giacomo Leopardis kritischer Vergleich des Italienischen, Französischen und Deutschen als Übersetzungssprachen ist. The views of what makes a literary translation correct und beautiful that had their origin in classical antiquity were radically called in question at the turn to the nineteenth century. Their decline and the rise of new concepts have been the subject of several studies of national scope. The present book is the first comparative survey of these events. The countries that contributed most to this monumental reorientation are France, Great Britain, and Germany. The comparative approach serves to determine what the three national traditions have in common and how they differ. A chapter is devoted to each country, followed by an investigation of key concepts and how they concurred, deviated, or influenced each other. This international perspective is broadened by Harald Kittel's examination of Giacomo Leopardi's comparison of Italian, French, and German as media for translation.

Produktnummer 97838471030732
EAN 9783847103073
Verlag V&R unipress
Autor Frank, Armin Paul
Produktform Hardcover
Sprachen Deutsch
Auflage 1
Erscheinungsdatum 28.01.2015
Seiten 364
Maße Breite 162 mm x Höhe 24 mm
Gewicht 0.66 kg