Gratislieferung ab 29 €
gebraucht

Making Hamlet German

This book examines the retranslation of Hamlet in Germany in the 20th and the early 21st century. It adopts a comparative approach, juxtaposing four… Mehr

Autor: Hagen, Rebecca

Verlag: Brill | Schöningh

Zustand: Mit Ecken und Kanten - ungelesenes Mängelexemplar

49,99 €*

99,00 € (49.51% gespart)

Sofort verfügbar, Lieferzeit 1-3 Tage

Das könnte Dich auch interessieren:

40 %
Romantisierung von Politik

29,99 €* 49,90 €

42 %
Interpretation und Geltung

39,99 €* 69,00 €

63 %
Tolstojs Krieg und Frieden

12,99 €* 34,90 €

Beschreibung

This book examines the retranslation of Hamlet in Germany in the 20th and the early 21st century. It adopts a comparative approach, juxtaposing four retranslations (the versions by Hauptmann, Fried, Günther, Schanelec and Gosch) of Shakespeare’s Hamlet to Schlegel’s canonical translation of the Long Nineteenth Century. By comparing and contrasting the succeeding translations to the Schlegelian translation as well as their direct predecessors, it can be assessed to what extent retranslators have engaged with previous solutions, thereby benefitting the creation of a translating tradition. Beyond the linguistic examination of the translations, it is the author’s aim to contribute to a deeper understanding of the process of retranslation as a whole.

Produktnummer 97835067600672
EAN 9783506760067
Verlag Brill | Schöningh
Autor Hagen, Rebecca
Sprachen Englisch
Auflage 1
Erscheinungsdatum 09.07.2021
Seiten 180
Maße Breite 160 mm x Höhe 19 mm
Gewicht 0.788 kg